1 Timothy 3:6

Stephanus(i) 6 μη νεοφυτον ινα μη τυφωθεις εις κριμα εμπεση του διαβολου
Tregelles(i) 6 μὴ νεόφυτον, ἵνα μὴ τυφωθεὶς εἰς κρῖμα ἐμπέσῃ τοῦ διαβόλου.
Nestle(i) 6 μὴ νεόφυτον, ἵνα μὴ τυφωθεὶς εἰς κρίμα ἐμπέσῃ τοῦ διαβόλου.
SBLGNT(i) 6 μὴ νεόφυτον, ἵνα μὴ τυφωθεὶς εἰς κρίμα ἐμπέσῃ τοῦ διαβόλου.
f35(i) 6 μη νεοφυτον ινα μη τυφωθεις εις κριμα εμπεση του διαβολου
Vulgate(i) 6 non neophytum ne in superbia elatus in iudicium incidat diaboli
Wycliffe(i) 6 lest he be borun vp in to pride, and falle in to doom of the deuel.
Tyndale(i) 6 He maye not be a yonge skoler lest he swell and faule into the iudgement of the evyll
Coverdale(i) 6 He maye not be a yoge scolar, lest he be puft vp, and fall in to the iudgment of ye euell speaker.
MSTC(i) 6 He may not be a young scholar, lest he swell and fall into the judgment of the evil speaker.
Matthew(i) 6 He maye not be a yong scholer, lest he swell and fall into the iudgement of the euyll speaker.
Great(i) 6 He maye not be a yonge scoler, lest he swell and fall into the iudgement of the euyll speaker.
Geneva(i) 6 He may not be a yong scholer, lest he being puffed vp fall into the condemnation of the deuill.
Bishops(i) 6 Not a young scoler, lest he, beyng puffed vp, fall into the condempnation of the deuyll
DouayRheims(i) 6 Not a neophyte: lest, being puffed up with pride, he fall into the judgment of the devil.
KJV(i) 6 Not a novice, lest being lifted up with pride he fall into the condemnation of the devil.
KJV_Cambridge(i) 6 Not a novice, lest being lifted up with pride he fall into the condemnation of the devil.
Mace(i) 6 nor must he be a new convert; for fear he should be elated with pride, and so involve himself in the same ruin as the devil.
Whiston(i) 6 Not a novice, lest being lifted up with pride, he fall into the judgment of the devil.
Wesley(i) 6 Not a new convert, left being puffed up, he fall into the condemnation of the devil.
Worsley(i) 6 not one newly converted, least being puffed up he fall into the condemnation of the devil.
Haweis(i) 6 Not a new convert, lest he be puffed up, and fall into the devil's crime.
Thomson(i) 6 not one newly converted, lest, being lifted up with pride, he fall into the condemnation of the devil.
Webster(i) 6 Not a novice, lest being lifted up with pride he fall into the condemnation of the devil.
Living_Oracles(i) 6 Not a new convert, lest being puffed up with pride, he fall into the condemnation of the devil.
Etheridge(i) 6 Neither shall his discipleship be recent, lest he be lifted up, and fall into the judgment of Satana.
Murdock(i) 6 Neither let him be of recent discipleship; lest he be uplifted, and fall into the condemnation of Satan.
Sawyer(i) 6 not a novice, lest being inflated with pride he fall into the condemnation of the devil.
Diaglott(i) 6 not a new convert, so that not being puffed up into a judgment he may fall of the accuser;
ABU(i) 6 not a novice, lest being lifted up with pride he fall into the condemnation of the Devil.
Anderson(i) 6 Not a new convert, lest, having become conceited, he fall into the condemnation of the devil.
Noyes(i) 6 not a new convert, lest being puffed up with pride he fall into the condemnation of the Devil;
YLT(i) 6 not a new convert, lest having been puffed up he may fall to a judgment of the devil;
JuliaSmith(i) 6 Not newly planted, lest rendered proud he fall into condemnation of the accuser.
Darby(i) 6 not a novice, that he may not, being inflated, fall into [the] fault of the devil.
ERV(i) 6 not a novice, lest being puffed up he fall into the condemnation of the devil.
ASV(i) 6 not a novice, lest being puffed up he fall into the condemnation of the devil.
JPS_ASV_Byz(i) 6 not a novice, lest being puffed up he fall into the condemnation of the devil.
Rotherham(i) 6 Not a new convert, lest, being beclouded, into the sentence of the adversary, he fall;
Twentieth_Century(i) 6 The Presiding-Officer should not be a recent convert, that he may not be blinded by pride and fall under the same condemnation as the Devil.
Godbey(i) 6 not a novice, lest being puffed up he may fall into the condemnation of the devil.
WNT(i) 6 He ought not to be a new convert, for fear he should be blinded with pride and come under the same condemnation as the Devil.
Worrell(i) 6 not a novice; lest, being puffed up, he fall into condemnation of the Devil.
Moffatt(i) 6 he must not be a new convert, in case he gets conceited and incurs the doom passed on the devil;
Goodspeed(i) 6 He must not be a new convert, or he may grow conceited and incur criticism from slanderous people.
Riverside(i) 6 He must not be a new convert, for fear he may be blinded by pride and fall into the condemnation of the Devil.
MNT(i) 6 He must not be a recent convert, lest he be blinded with pride, and incur the doom of the devil.
Lamsa(i) 6 He should not be a recent convert, lest he become proud and fall into the condemnation of the devil.
CLV(i) 6 no novice, lest, being conceited, he should be falling into the judgment of the Adversary."
Williams(i) 6 He must not be a new convert, or else becoming conceited he may incur the doom the devil met.
BBE(i) 6 Not one newly taken into the church, for fear that, through his high opinion of himself, he may come into the same sin as the Evil One.
MKJV(i) 6 not a novice, lest being puffed up he may fall into the condemnation of the Devil.
LITV(i) 6 He should not be a novice, lest being puffed up he may fall into the Devil's judgment.
ECB(i) 6 Not a neophyte: lest being inflated he falls into the judgment of Diabolos:
AUV(i) 6 [He must] not be a new convert or else he could become conceited [i.e., over being in a leadership position] and fall into the [same] condemnation incurred by the devil.
ACV(i) 6 not a new convert, lest having been puffed up he may fall into the condemnation of the devil.
Common(i) 6 He must not be a recent convert, or he may become conceited and fall into the same condemnation as the devil.
WEB(i) 6 not a new convert, lest being puffed up he fall into the same condemnation as the devil.
NHEB(i) 6 not a new convert, lest being puffed up he fall into the same condemnation as the devil.
AKJV(i) 6 Not a novice, lest being lifted up with pride he fall into the condemnation of the devil.
KJC(i) 6 Not a novice, lest being lifted up with pride he fall into the condemnation of the devil.
KJ2000(i) 6 Not a novice, lest being lifted up with pride he fall into the condemnation of the devil.
UKJV(i) 6 Not a novice, lest being lifted up with pride he fall into the condemnation of the devil.
RKJNT(i) 6 Not a recent convert, lest being lifted up with pride he fall into the condemnation of the devil.
TKJU(i) 6 Not a novice, lest being lifted up with pride he fall into the condemnation of the devil.
RYLT(i) 6 not a new convert, lest having been puffed up he may fall to a judgment of the devil;
EJ2000(i) 6 not a novice, lest being puffed up, he fall into judgment of the devil.
CAB(i) 6 not a new convert, lest being puffed up with pride he fall into the same condemnation as the devil.
WPNT(i) 6 not a recent convert, lest being puffed up he fall into the same judgment that the devil did.
JMNT(i) 6 not a novice (neophyte; a newly placed member of the body), lest, being inflated with the fumes of conceit, she or he may fall into an effect of the adversary's judgment (the result of sifting, separation and decision made in regard to someone who thrusts or throws something through another; or: a judgment-effect from the adversary).
NSB(i) 6 He should not be a new believer, so that he will not become conceited and fall into the condemnation of the Devil.
ISV(i) 6 He must not be a recent convert, so that he won’t become arrogant and fall into the devil’s condemnation.
LEB(i) 6 not newly converted, lest he become conceited and fall into the condemnation of the devil.
BGB(i) 6 μὴ νεόφυτον, ἵνα μὴ τυφωθεὶς εἰς κρίμα ἐμπέσῃ τοῦ διαβόλου.
BIB(i) 6 μὴ (not) νεόφυτον (a novice), ἵνα (that) μὴ (not) τυφωθεὶς (having been puffed up), εἰς (into) κρίμα (the judgment) ἐμπέσῃ (he might fall) τοῦ (of the) διαβόλου (devil).
BLB(i) 6 not a novice, lest having been puffed up, he might fall into the judgment of the devil.
BSB(i) 6 He must not be a recent convert, or he may become conceited and fall under the same condemnation as the devil.
MSB(i) 6 He must not be a recent convert, or he may become conceited and fall under the same condemnation as the devil.
MLV(i) 6 not a new-convert, (in order that when he is puffed up, he might not fall into the condemnation of the devil).
VIN(i) 6 He must not be a recent convert, or he may become conceited and fall under the same condemnation as the devil.
Luther1545(i) 6 nicht ein Neuling, auf daß er sich nicht aufblase und dem Lästerer ins Urteil falle.
Luther1912(i) 6 Nicht ein Neuling, auf daß er sich nicht aufblase und ins Urteil des Lästerers falle.
ELB1871(i) 6 nicht ein Neuling, auf daß er nicht aufgebläht, ins Gericht des Teufels verfalle.
ELB1905(i) 6 nicht ein Neuling, auf daß er nicht aufgebläht, ins Gericht des Teufels verfalle. dh. sich überhebe wie der Teufel, und so unter dasselbe Strafurteil Gottes falle
DSV(i) 6 Geen nieuweling, opdat hij niet opgeblazen worde, en in het oordeel des duivels valle.
DarbyFR(i) 6 Qu'il ne soit pas nouvellement converti, de peur qu'étant enflé d'orgueil, il ne tombe dans la faute du diable.
Martin(i) 6 Qu'il ne soit point nouvellement converti; de peur qu'étant enflé d'orgueil, il ne tombe dans la condamnation du calomniateur.
Segond(i) 6 Il ne faut pas qu'il soit un nouveau converti, de peur qu'enflé d'orgueil il ne tombe sous le jugement du diable.
SE(i) 6 no un neófito, para que inflándose no caiga en juicio del diablo.
ReinaValera(i) 6 No un neófito, porque inflándose no caiga en juicio del diablo.
JBS(i) 6 no un neófito, para que inflándose no caiga en juicio del diablo.
Albanian(i) 6 Madje duhet që ai të ketë dëshmim të mirë edhe ndër të jashtmit, që të mos shahet dhe të bjerë në lakun e djallit.
RST(i) 6 Не должен быть из новообращенных, чтобы не возгордился и не подпал осуждению с диаволом.
Peshitta(i) 6 ܘܠܐ ܢܗܘܐ ܛܠܐ ܬܘܠܡܕܗ ܕܠܐ ܢܬܪܝܡ ܘܢܦܠ ܒܕܝܢܗ ܕܤܛܢܐ ܀
Arabic(i) 6 غير حديث الايمان لئلا يتصلف فيسقط في دينونة ابليس.
Amharic(i) 6 በትዕቢት ተነፍቶ በዲያቢሎስ ፍርድ እንዳይወድቅ፥ አዲስ ክርስቲያን አይሁን።
Armenian(i) 6 ո՛չ ալ նորահաւատ, որ հպարտանալով չիյնայ Չարախօսին սահմանուած դատապարտութեան մէջ:
Basque(i) 6 Ez apprendiz berri, vrguluz hanturic deabruaren condemnationera eror eztadinçát.
Bulgarian(i) 6 Да не е нов във вярата, за да не се възгордее и падне под осъждането на дявола.
Croatian(i) 6 ne novoobraćenik da se ne bi uzoholio i pao pod osudu đavlovu.
BKR(i) 6 Ne novák, aby snad nadut jsa, neupadl v potupení ďáblovo.
Danish(i) 6 ikke ny i Troen, at han ikke skal opblæses og falde under Bagvaskerens Dom.
CUV(i) 6 初 入 教 的 不 可 作 監 督 , 恐 怕 他 自 高 自 大 , 就 落 在 魔 鬼 所 受 的 刑 罰 裡 。
CUVS(i) 6 初 入 教 的 不 可 作 监 督 , 恐 怕 他 自 高 自 大 , 就 落 在 魔 鬼 所 受 的 刑 罚 里 。
Esperanto(i) 6 ne novico, por ke li ne sxvelu per fiereco kaj ne falu en la kondamnon de la diablo.
Estonian(i) 6 Ta ärgu olgu alles vastpöördunu, et ta ei läheks uhkeks ega langeks sama nuhtluse alla kui kurat.
Finnish(i) 6 Ei äsken kristityn, ettei hän paisuneena laittajan tuomioon lankeaisi.
FinnishPR(i) 6 Älköön hän olko äsken kääntynyt, ettei hän paisuisi ja joutuisi perkeleen tuomion alaiseksi.
Haitian(i) 6 Fòk li pa yon nonm ki fèk konvèti. Si pa sa, lògèy ka moute l' nan tèt, la tonbe anba men m' kondannasyon ak Satan.
Hungarian(i) 6 Ne legyen új ember, nehogy felfuvalkodván, az ördög kárhozatába essék.
Indonesian(i) 6 Seorang penilik jemaat tidak boleh orang yang baru saja menjadi Kristen, sebab nanti ia menjadi sombong lalu terkutuk seperti Iblis dahulu.
Italian(i) 6 Che non sia novizio; acciocchè divenendo gonfio, non cada nel giudicio del diavolo.
ItalianRiveduta(i) 6 che non sia novizio, affinché, divenuto gonfio d’orgoglio, non cada nella condanna del diavolo.
Japanese(i) 6 また新に教に入りし者ならざるべし、恐らくは傲慢になりて惡魔と同じ審判を受くるに至らん。
Kabyle(i) 6 Amdebbeṛ di tejmaɛt ur ilaq ara ad yili d ajdid di liman di Ɛisa Lmasiḥ, m'ulac a t-yekcem zzux, aț-țedṛu yid-es akken tedṛa d Cciṭan. f+
Korean(i) 6 새로 입교한 자도 말지니 교만하여져서 마귀를 정죄하는 그 정죄에 빠질까 함이요
Latvian(i) 6 Ne jaunam ticībā, lai nekļūtu lepns un neiekristu velna tiesa.
Lithuanian(i) 6 Vyskupas neturi būti naujatikis, kad nepasididžiuotų ir nepakliūtų į pasmerkimą kaip velnias.
PBG(i) 6 Nie nowotny, aby będąc nadęty, nie wpadł w sąd potwarcy.
Portuguese(i) 6 não neófito, para que não se ensoberbeça e venha a cair na condenação do Diabo.
Norwegian(i) 6 ikke en nyomvendt, forat han ikke skal bli opblåst og falle i djevelens dom.
Romanian(i) 6 Să nu fie întors la Dumnezeu de curînd, ca nu cumva să se îngîmfe şi să cadă în osînda diavolului.
Ukrainian(i) 6 не новонавернений, щоб він не запишався, і не впав у ворожий осуд.
UkrainianNT(i) 6 не новохрищеним, щоб розгордившись не впав у суд дияволський.